4 - As doutrinas apontam invariavelmente para o lado bom da vida, como proceder bem e alcançar o paraíso?
Está tudo errado?
Não deu certo?
È questão de tempo?
R - Não deu nada errado, está tudo certo, as doutrinas foram preciso e necessário para doutrinar, amanssar o povo que ainda eram muito rudes. Apontando para o lado bom da vida (o bom aparente) doutrinando o povo com a promessa de alcançarem o paraíso.
Era questão de tempo, chegar esta fase em que estamos com a Sua Cultura, que é este maravilhoso conhecimento, que vem nos mostrar com provas e comprovações contundentes, como fazer o paraíso aqui na terra
( Mais detalhes conhecimento nos livros: Universo em Desencanto )
4 - The doctrines invariably point to the good side of life, how to proceed well and reach paradise?
It's all wrong?
Did not work?
Is it a matter of time?
R - Nothing went wrong, everything is right, the doctrines were necessary and necessary to indoctrinate, tame the people who were still very rude. Pointing to the good side of life (the apparent good) indoctrinating the people with the promise of reaching paradise.
It was a matter of time, to reach this stage where we are with His Culture, which is this wonderful knowledge, which comes to show us with overwhelming evidence, how to make paradise here on earth
(More details knowledge in books: Universe in Disenchantment)
(By: Wilma Fernandes. Translated by: Joyce Barros)