TODOS NO MUNDO FORA DO NATURAL
Com a natureza ninguém pode. O natural vence sempre, porque o natural vive com a natureza, e não existe nada mais poderoso do que ela. Protestam as coisas naturais, e quem assim procede protesta a sua própria felicidade; quem assim procede é mais do que condenado por si mesmo. E assim, vivem os infantes numa avalanche de erros, sofrendo as conseqüências dessas órbitas e flâmulas, por pensarem e dizerem que quem está certo, está errado e quem está errado, está certo.
( 1Volume da Obra, Livro UNIVERSO EM DESENCANTO, autor RACIONAL SUPERIOR)
TODOS EN EL MUNDO FUERA DEL NATURAL
Con la naturaleza nadie puede. El natural vence siempre, porque el natural vive con la naturaleza, y no existe nada más poderoso que ella. Protestan las cosas naturales, y quien así procede protesta su propia felicidad; quien así procede está más que condenado por sí mismo. Y así, viven los infantes en una avalancha de errores, sufriendo las consecuencias de esas órbitas y banderolas, por pensar y decir que quien está cierto está equivocado, y quien está equivocado está cierto.
( 1Volumen, Libro UNIVERSO EN DESENCANTO, del RACIONAL SUPERIOR)
EVERYONE IN THE WORLD IS OUT OF THE
NATURAL
With nature nobody can afford. The natural always wins, because the natural lives with nature, and there is nothing more powerful than her. You protest against the natural things and who proceeds like that, protest against his own happiness; who proceeds like that is more than condemned by himself. And so, the infants live in an avalanche of mistakes, suffering the consequences of these orbits and flammules, due to thinking and saying that who is right is wrong and who is wrong is right.
( 1Volume, Book UNIVERSE IN DISENCHANTMENT, author RATIONAL SUPERIOR)